Con su puntualidad exasperante, el blog de Manuscritos Medievales de la British Library, espera a que el nuevo día comience, sólo entonces, a estas horas intempestivas, yo puedo descargar y unir las imágenes de las dos páginas. El Libro de Horas Houth de Simon Marmion indica que el tiempo ha pasado, que estamos en el mes de la vendimia, vendimia muy diferente a la que traté el año pasado.

Simon Marmion y taller. Septiembre, Horas Huth, f.9v-f.10r. c.1480, British Library
Como dije cuando comencé este calendario, no puedo estar este año introduciéndome en todo lo que estas páginas me dicen. No tanto las ilustraciones circulares como sus márgenes. Estamos en septiembre y como he comentado en otros septiembres de este blog, el año, del hemisferio norte, comienza de nuevo. En el viejo calendario romano las kalendas de septiembre son el día del nacimiento de Tellus, la Tierra. Pero para mí no sólo comienza un nuevo año laboral-académico, sino una semana que cuando pase espero no acordarme de ella.
Cuando comencé este calendario en enero me comprometí a poner música asequible y comprensible, he elegido para septiembre a Piotr Ilich Tchaikosvky. Cuando yo me iniciaba en la música escuchaba horas y horas de Tchaikosvky en la radio, se programaba en los conciertos a los que podía ir, e incluso he visto Cascanueces en vivo. Y luego como dije aquí, esas músicas de la adolescencia, de la juventud, las abandonas. Tengo muy pocos Cds de Tchaikosvky, lo escucho en la radio o en el programa de algún concierto, pero raramente me acerco, error por mi parte, voluntariamente a su música. Y esta grabación que seguro vi en la televisión algún día remoto de mi vida a la hora de comer un sábado o un domingo, merece volver de la memoria a la realidad, aunque sea la realidad fantasmagórica de un blog y un vídeo que no sé cuánto durará visible.
Y ahora, dado que tardaré unos cuantos días en volver, sean buenos y vean y escuchen toda la sinfonía.
Piotr Ilich Tchaikovsky (1840 -1893) – Sinfonia nº 5 en mi menor Op. 64 (1888)
Si han sido buenos, ahora pueden escuchar esta canción, es muy conocida y la habrán oído muchas veces. Los amores felices también tienen historia.
John Denver (1943 – 1997) – Canción para Annie (1974)
You fill up my senses / Tu llenas mis sentidos
Like a night in the forest / como una noche en el bosque.
Like the mountains in springtime / Como las montañas en Primavera,
Like a walk in the rain / como un paseo bajo la lluvia.
Like a storm in the desert / Como una tormenta en el desierto,
Like a sleepy blue ocean / como un soñoliento océano azul.
You fill up my senses / Tú llenas mis sentidos,
Come fill me again / ven y lléname otra vez.
Come let me love you / Ven y déjame amarte,
Let me give my life to you / deja que te ofrezca mi vida.
Let me drown in your laughter / Déjame ahogarme en tu sonrisa,
Let me die in your arms / déjame morir en tus brazos.
Let me lay down beside you / Déjame reposar a tu lado,
Let me always be with you / déjame estar siempre contigo.
Come let me love you / Ven, déjame amarte,
Come love me again / ven y ámame otra vez.
Let me give my life to you / Déjame ofrecerte mi vida.
Come let me love you / Ven, permíteme amarte.
Come love me again / Ven, ámame de nuevo.
You fill up my senses / Tú llenas mis sentidos
Like a night in the forest / como una noche en el bosque.
Like the mountains in springtime / Como las montañas en Primavera,
Like a walk in the rain / como un paseo bajo la lluvia.
Like a storm in the desert / Como una tormenta en el desierto,
Like a sleepy blue ocean / como un soñoliento océano azul.
You fill up my senses / Tú llenas mis sentidos,
Come fill me again / ven y lléname otra vez.
Quizá se pregunten del porqué de estas dos músicas tan diferentes, máxime cuando apenas pongo nada contemporáneo, por decirlo de alguna manera. Si se están haciendo esta pregunta es que no han sido buenos y no han escuchado la Sinfonía nº 5 de Tchaikovsky.
Vamos a ver, vuelvan al minuto 16:34 y escuchen atentamente todo el segundo movimiento, Andante cantabile con alcuna licenza, de la sinfonía. Cuántas veces yo solo ponía este movimiento. Ay romanticona, romanticona. Seguro que ahora ya tienen la respuesta.
Ci vediamo dopo. Durante unos días no podré responder tampoco a los comentarios, pero vuelvo pronto.
Traducción de la canción de John Denver, aquí.
Kalendae Septembres: Natalis Telluris, Iuno Regina