Folio 6 verso, folio 7 recto

Houth Hours Junio

Simon Marmion y taller. Junio, Horas Huth, f.6v-f.7r. c.1480, British Library

Kalendae Iuniae: Carnaria, Mars, Tempestas, Iuno Moneta

Iunius habet dies XXX. Así, sin darnos cuenta, despacito pero inexorable en su curso, hemos llegado a la mitad del año. Al mes del solsticio, al que para unos será el día más largo, y que a pesar de que la luz irá imperceptiblemente al principio, disminuyendo, celebraremos con la noche de San Juan el triunfo de la luz. Para otros, en el hemisferio sur, será el día más corto, pero no tendrán ahora la suerte de una fiesta como la Navidad, para que a la disminución de la luz siga su crecimiento, también imperceptible al principio. Su San Juan es la Navidad de todos. Es curioso que ya la luz disminuya o crezca siempre celebramos que esté presente. Si pudiéramos remontar la memoria hasta donde comenzamos a celebrar estos días de la luz, probablemente nos iríamos mucho más allá de la escritura e incluso de la agricultura, antes de que el heno se segase para alimentar al ganado en invierno. Nuestros abuelos del paleolítico seguro que también miraban con esperanza los días largos en que estemos ahora y nadarían en las aguas transparentes de ríos y arroyos.

Volveré dentro de unos días. Hasta entonces una canción tradicional inglesa que tengo en varias versiones. Todas me gustan, pero está interpretación de Kathleen Ferrier, a capella, por más que la letra sea alegre y esperanzada me introduce en una profunda melancolía.

 

Blow the wind southerly Tradicional de Northumbria (recopilada en 1834)

Blow the wind southerly, southerly, southerly, / Sopla viento hacia el sur, sur, sur, 
Blow the wind south o’er the bonny blue sea; / Sopla viento hacia el sur sobre el mar azul hermoso; 
Blow the wind southerly, southerly, southerly, / Sopla viento hacia el sur, sur, sur
Blow bonnie breeze, my lover to me. / Sopla hermosa brisa mi amante hacia mí

They told me last night there were ships in the offing, / Me dijeron que anoche había barcos en el horizonte
And I hurried down to the deep rolling sea; / Y me apresuré hacia el ondulado mar profundo
But my eye could not see it wherever might be it, / Pero mi ojo no podía ver, como quiera que sea,
The barque that is bearing my lover to me. / La barca que trae a mi amante hacia mí

Blow the wind southerly, southerly, southerly, / Me paré junto al faro la última vez que nos separamos
Blow bonnie breeze o’er the bonny blue sea; / Hasta que la oscuridad cayó sobre el agitado mar profundo
Blow the wind southerly, southerly, southerly, / Y ya no vi la barca brillante de mi amante
Blow bonnie breeze, and bring him to me. / Sopla hermosa brisa y traelo a mí

Oh, is it not sweet to hear the breeze singing, / ¿No es dulce escuchar el canto de la brisa 
As lightly it comes o’er the deep rolling sea? / Cuando ligera ella viene sobre el agitado mar profundo? 
But sweeter and dearer by far when ‘tis bringing, / Pero más dulce y más querido, con mucho, cuando está trayendo 
The barque of my true love in safety to me. / La barca de mi amor verdadero a salvo hacia mí

Traducción procedente de aquí.

15 pensamientos en “Folio 6 verso, folio 7 recto

  1. Hola Hesperetusa,
    estas fechas tienen un significado especial y muy diferente para depende quién. Llega el verano en el hemisferio Norte y los niños esperan con ansia iniciar sus merecidas vacaciones. Los agricultores dan gracias por las siembras y las cosechas, así como disponer de más horas para sus tareas. Astrológicamente es el inicio del signo de Cáncer y el 22 de junio, al mediodía, el Sol se alza en su punto más alto del cielo durante el año. Es entonces cuando culminan, el invierno del hemisferio Sur y el verano del hemisferio Norte. Es el día en el que el Sol se detiene, es el “solsticio”, sin duda un día especial.

    Un saludo y te esperamos…

  2. Bienvenida de nuevo al Sur del Sur, aunque aqui comience nuestro tibio invierno, recibiendo tus palabras y reflexiones que son un balsamo de belleza, gracias Hespertusa

  3. Esperamos los días largos y luminosos, como una necesidad casi vital. Yo, personalmente, los adoro.
    Una preciosa entrada y una canción que, como a ti, me deja algo de melancolía.
    Un placer visitarte siempre, Hesperetusa.
    Abrazos…

  4. Me encuentro en estos momentos transcribiendo un texto perteneciente al teórico de la música Isaac Rice (1850-1915) que forma parte de su libro ¿What is music? para un trabajo que estoy realizando. Viendo la sintonía que tiene con tus palabras no me resisto a trasladar aquí un fragmento:

    “Los materiales de que está compuesta la música existen sólo en el Tiempo, y aquí tenemos la explicación de muchas de las características de la música. El Tiempo es movimiento, es vida, y sin embargo el seguro portador del cambio, de la muerte. Como movimiento, su influencia sobre nosotros es emocional, perturbadora; al hablarnos constantemente de cambio y de muerte, despierta en nosotros sentimientos de melancolía. La música, cuando embellece los momentos pasajeros, nos dice no obstante que son pasajeros, y por eso es tan propensa a provocar tristeza. ” (…)

    “Está también el sutil movimiento de las estaciones. Ahora el bosque está vestido de un hermoso verde, el jardín está fragante con sus flores, los árboles se encuentran cargados de frutos, los campos rebosan de palpitante maíz. Pronto el verde se transforma en múltiples variedades de color, caen las hojas y cubren el suelo, las flores desaparecen del jardín, se recoge el maíz de los campos. Luego llega el invierno; la nieve lo cubre todo, los arroyos de las montañas y los ríos de los valles se transforman en frío y brillante hielo; la suave brisa da paso a las ráfagas feroces de la tormenta. Pero la primavera llega poco después, y difuende por el aire el soplo de la vida. La nieve se funde, el hielo se derrite, los torrentes de las montañas bajan veloces con vigor renovado y diez veces aumentado; el pulso de la naturaleza late con la frescura de la juventud. Pronto todo se encuentra de nuevo en flor, los árboles se visten de blanco, las plantas empiezan a brotar. Luego el verano se hace presente una vez más, y el curso del año comienza de nuevo”.

    Siempre un placer leerte

  5. Queridos amigos de ambos lados del Atlántico (y del Pacífico) y el Mediterráneo. Disculpadme que no responda a cada uno como se merece. Un imprevisto incremento laboral estos días, con un quebranto de salud, bastante fuerte e incapacitante, me impide volver en el tiempo previsto que era este fin de semana. Espero recuperarme pronto y tener alguna hora libre para este espacio.

    Gracias a todos lo que pasáis por aquí, a leer y escuchar y además dejáis un comentario.

  6. Buenas, 1º felicitarte por tu blog. Belleza, silencio profundo, calma, contemplación, profundidad.Valores primordiales para mí. Había escuchado esta partita y no por laúd. A mí también me pasó, la 1ª vez que escuché, el concierto nº2 de piano de Rachmaninov, no me gustó nada. Al cabo del tiempo, (dios mío!), mi corazón se ensanchó y se sigue ensanchando y emocionando del Amor que siento, que me transmite.. los humanos somos variables… Me ha gustado pasearme por tu-este bosque, gracias! y me gusta tu manera sencilla, directa, humana, cálida de transmitir tu Ser.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s